Table of Contents Table of Contents
Previous Page  9 / 253 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 9 / 253 Next Page
Page Background

TECHNIK FÜR GEWINDE

7

11

Einsatzgebiet

Werkstoffbeispiele Application

Examplesofmaterials Application

1 Stahlwerkstoffe

Steelmaterials

Aciers

1.1

Baustahl unleg. /Weicheisen

DC01

Magnetic soft steel

FeP01

Ferdouxmagnétique

1.2

Baustahl /Einsatzstahl

S235JR

Construction steel /

case hardening steel

En40B

Aciersde construction etde cémentation

1.3

Bau- /KohlenstoffstahlC<0,45% /

Stahl niedrigleg.

C45

Carbon steel

080M46

Aciers au carbone

1.4

KohlenstoffstahlC>0,45% /

Stahl niedrigleg. /Stahl hochleg.

42CrMo4

Alloyed / heat-treatable steel

En19A

Aciers alliés / acierspour

traitement thermique

1.5

Stahl legiert / hochlegiert

X153CrMoV12

Alloyed steel

BD2

Aciers alliés

1.6

Stahl legiert / hochlegiert

42CrMo4

Alloyed steel

En19A

Aciers alliés

1.7

Stahl legiert / hochlegiert

56Si7

Alloyed steel

251A58

Aciers alliés

1.8

Stahlgehärtet

34CrMo4

Hardened steel

708A30

Aciers trempés

1.9

Stahlgehärtet

X100CrMoV5

Hardened steel

BA2

Aciers trempés

2

RostfreierStahl

Stainless steel

Aciers inoxydables

2.1

Stahl-ferritisch u.martensitisch

X30Cr13

Ferritic /martensitic steel

420S37

Aciers ferritiques,martensitiques

2.2

Stahl-austenitisch, aust.-ferritisch

X6CrNiMoTi17-12-2 Austenitic steel

320S18

Aciers austénitiques

2.3

Stahl-austenitisch, aust.-ferritisch u. ferritisch X7CrNiAl17-7

High temperature steel

301S81

Aciers réfractaires

3

Gusseisen

Cast iron

Fontes

3.1

Grauguss-lamellar

EN-GJL-200

Grey cast iron

EN-GJL-200

Fontegrise

3.2

Kugelgraphitguss

EN-GJS-400-15U Cast ironwith nodulargraphite

Grade420/12

Fonte àgraphite sphéroïdal

3.3

Tempergussweiß / schwarz

EN-GJMB-350-10 Malleable cast iron

EN-GJMB-350-10

Fontemalléable

3.4

Vermikularguss /ADI /Hartguss

EN-GJV-300

Cast ironwith vermicular graphite EN-GJV-300

Fonte vermiculaire

4

Kupfer

Copper

Cuivre

4.1

Reinkupfer

Cu-ETP

Copper non-alloyed

Cu-ETP-2C101

Cuivrepur / électrolytique

4.2

Kupfer Legierungen (kurzspanend)

CuZn39Pb2

Brass (short chipping)

CZ120

Alliagesde cuivre (copeaux courts)

4.3

Kupfer Legierungen (langspanend)

CuZn37

Brass (long chipping)

CZ108

Alliagesde cuivre (copeaux longs)

4.4

Cu-Al-Ni-Legierungen (kurzspanend)

CuNi10Fe1Mn

Copper-alu-nickel alloyed

(short chipping)

CN102

AlliagesCu-Al-Ni (copeaux courts)

4.5

Cu-Al-Ni-Legierungen (langspanend)

CuAl10NiFe4

Copper-alu-nickel alloyed

(long chipping)

CA 104

AlliagesCu-Al-Ni (copeaux longs)

4.6

KupferSonderlegierungen (bisAmpco 20)

CuAl10Fe3Mn2

Special copper alloyed

≤Ampco 20

CA 105

Alliagesde cuivre spéciaux≤Q 18

4.7

KupferSonderlegierungen (abAmpco 21)

CuAl13Fe4,5

Special copper alloyed

≥Ampco 21

AMPCO 21

Alliagesde cuivre spéciaux≥Q 18

5

Aluminium /Magnesium

Aluminium /Magnesium

Aluminium /Magnésium

5.1

AluminiumSi-Gehalt≤0,5%

ENAW-Al99,0

Aluwrought alloySi≤0,5% 1B

Alu non alliés / alliages corroyés

d’alu /Si≤0,5%

5.2

AluminiumSi-Gehalt≤6%

ENAC-AlSi6Cu4

Alu alloyedSi≤6%

LM22

Fontesd'alu≤6%Si

5.3

AluminiumSi-Gehalt>6%

ENAC-AlSi10Mg(a)

Alu alloyedSi>6%

LM9

Fontesd’alu>6%Si

5.4

Magnesium undMagnesiumlegierungen

MgMn2

Magnesiumwrought alloy

MAG101

Alliages corroyésdemagnésium

6

Titan

Titanium

Titane

6.1

Titan unlegiert

Ti99,7

Titanium non-alloyed

TA.2

Titanepur

6.2

Titan legiert

TiAl6V4

Titanium alloyed

TA.10

Alliagesde titane

6.3

Titan legiert

TiAl6V4

Titanium alloyed

TA.10

Alliagesde titane

7

Nickel

Nickel

Nickel

7.1

Nickel unlegiert

Ni99,6

Nickel non-alloyed

BS3072:NA11

Nickelpur

7.2

Nickel legiert

NiCu30Fe

Nickel alloyed

BS3072:NA13

Alliagesde nickel

7.3

Nickel legiert

NiCr19NbMo

Nickel alloyed

INCONELalloy718

Alliagesde nickel

8

Kunststoffe

Synthetics

Matières synthétiques

8.1

Thermoplaste (langspanend)

Polystyrol

Thermoplastic (long chipping)

Styreme

Thermoplastiques (copeaux longs)

8.2

Duroplaste (kurzspanend)

Toulnell

Duroplastic (short chipping)

Toufnell

Matières thermodurcissables (copeaux courts)

8.3

faserverstärkteKunststoffe

CFK

Fibre-reinforcedplastic

Carbonfibre

Matières synthétiques renforcéespar fibres

9

Sonderwerkstoffe

Specialmaterials

Matières spéciaux

9.1

Kobalt Legierungen

Stellite27

Cobalt alloyed

Alliages àbasede cobalt

9.2

Wolfram Legierungen

DensimetW

Tungsten alloyed

Alliagesde tungstène

9.3

TitancarbidHartstoffe

FerroTitanit

TIC-hardmaterial

Carburede titane

9.4

Graphit

GraphitR8430

Graphite

Graphite

TECHNIK FÜRGEWINDE

Ausführung /model / exécution

GT=Ød

1

×

M S. /p.

M (SL)

S. /p.

MF S. /p.

G S. /p.

UNC S. /p.

UNF /UN S. /p.

BSW S. /p.

EG S. /p.

MJ /UNJC /UNJF S. /p.

Anwendungstabelle

application table / tableaud’application / tabellad’impiego / tablade uso

Wie gehe ich vor:

-Bohrart auswählen

-Einsatzgebiet auswählen

-NachSchnittgeschwindigkeit suchen (vcm/min)

-Gewindeart undSeite auswählen

GT=Gewindetiefe

How toproceed:

-Select hole shape

-Select application

-Search for cutting speed (vcm/min)

-Select thread type andpage

GT= threaddepth

Commentprocéder:

-Sélectionner le typede trou

-Sélectionner l’application

-Chercher la vitessede coupe (vcm/min)

-Sélectionner le typede filet et lapage

GT=profondeurde taraudage

12

Durchgangsloch / through hole / troudébouchant

VARIANT

N

VARIANT

N

VARIANT

H

VARIANT

H

VARIANT

H

VARIANT

H

VARIANT

VA

VARIANT

VA

VARIANT

VA

VARIANT

MHST

HSSE-PM

TIN

HSSE-PM HSSE-PM

VAP

HSSE-PM

TIN

HSSE-PM

TICN

HSSE-PM

VAP

HSSE-PM

TIN

HSSE-PM

HL

HSSE-PM

HK TIN

HSSE-PM

3

3

3

3

3

3

3

3

3

3

24 - 25

24 - 25 24, 26 - 27 26, 28 -29 28 - 30 30 - 31, 86 32 -33

32 - 33

32 - 33

34 - 35

78 - 79

84,86

86

94

94

106 -107

106 -107 106 - 107

122

114 -115

114 -115 114 - 115

128 - 129

N/mm²

HB

HRC

vcm/min

>100< 450

20 -30

10 - 15

20 - 30 20 - 30 20 -80

>300< 700

10 -20

20 - 30

10 - 20

20 - 30 20 -30 20 -80

> 400< 950

10 -20

20 - 30

10 - 20

10 -20

20 -30 20 - 30

10 - 20

20 -30 20 -30 20 -80

> 450< 950

10 - 15

10 -15

15 -35

15 - 35

10 - 15

15 -35 15 -35 15 -45

> 800< 1250 > 235<370 >22<40

5 - 10

10 - 20

10 - 20

10 -20

10 - 20

15 -35

> 1100<1400 > 325<410

>34<45

3 - 8

8 -15

> 1200<1550 > 350<455 >39<48

> 1600<2000 > 470<590 >48<56

>56<63

> 450< 1200

4 -6

6 -12

4 -6

6 - 12

6 -12

8 -12

> 400< 950

3 -8

6 -12

3 - 8

6 - 12

6 -12

8 -15

> 850< 1550 > 250<455 > 25< 48

1 -4

3 -6

1 - 4

3 - 8

3 -8

3 -10

> 150< 1000 > 100< 300

> 350< 1000 > 100< 350

10 - 25

10 - 25

8 - 20

8 -20

15 -25

> 300< 700 > 100<200

15 - 25

15 -25

15 -25

15 - 25

15 - 25

> 700< 1000 > 200< 300 >20<32

5 - 15

5 -15

5 - 15

5 -15

> 200<400 >60<120

6 - 10

10 - 25

10 -25

10 - 25

20 - 30

> 350<700 > 100< 200

15 -35 15 -35 20 - 60

> 150<700 >45<200

15 -35

15 - 35

15 -35

15 - 35

20 - 50

> 150<700 > 45<200

10 -20

15 - 30

> 500< 750 > 150< 220

6 - 12

12 - 20

15 - 25

15 -25

15 - 25

> 550< 650 > 160< 190

> 700< 1500 > 200< 440 > 21< 47

> 100< 700 > 30< 200

10 -25

> 150< 700 > 45< 200

10 -25 15 - 40

15 -40 15 -40 20 -60

> 150< 900 > 45< 265

15 - 40

15 -40 15 -40 20 -60

> 150< 500 > 45<150

20 - 30

25 - 40

> 300<700 >90<200

5 -10

> 450<900 >135< 265 >14< 27

> 900<1250 >265< 370 >27< 40

> 400<600 >120< 175

8 - 15

8 -15

10 - 25

> 400<1200 >120< 350 > 12< 39

3 - 6

4 -8

> 1200<1550 >350< 455 >39< 48

>20<80

10 - 25

10 -25

10 - 25

15 -30

> 80< 110

>800< 1500 > 235< 440

>400< 2000 > 120< 590

> 1400< 1800 > 410< 530 >44<52

> 440< 495 >47<50

> 38< 60

Werkzeug gut geeignet

Werkzeuggeeignet

Toolwell suitable

Tool suitable

Outil conseillé

Outil adapté

Exemplesde

matières

C

S235JRG2

AF65

42CD4

Z160CDV12

42CD4

55S7

34CD4

Z100CDV5

Z30C13

Z6CNDT17-12

Z9CNA17-07

EN-GJL-200

FGS400-15

EN-GJMB-350-10

EN-GJV-300

Cu-a1

CuZn40Pb2

CuZn37

CW352H

CuAl9Ni5Fe3Mn

CuAl9Fe3Mn2

AMPCO21

1050A

A-S5U3

A-S10G

G-M2

T-40

T-A6V

T-A6V

Ni-0,1

Nu30

NC 19 FeNb

Polystyrène

Touffnell

CFK

Handhabung der Anwendungstabelle

use of the application table / mode d’emploi du tableau d‘applications /

utilizzo della tabella d‘impiego / uso de la tabla de uso

Mit der Anwendungstabelle auf Seite 11-23 können Sie schnell und komfortabel das passende Werkzeug

für Ihren Anwendungsfall finden.

With our application table on page 11-23 you can quickly and comfortably find the right tool for your application. /

Vous trouverez l'outil adapté à votre application sur le tableau de préconisations en pages 11-23. /

Nella tabella d'impiego a pagina 11-23 può trovare velocemente e facilmente il maschio adatto per la Sua applicazione. /

Para encontrar la herramienta apropiada para su aplicación, véase la tabla de uso en p. 11-23.

Einsatzgebiet

application / application /

applicazione / aplicación

Gewindeart

type of thread / type de filetage /

tipo di filetto / tipo de rosca

Typenbezeichnung

types / type /

tipo / tipo

Katalogseite

page / page /

pagina / página

Schnittwertempfehlung

cutting values / valeurs de coupe préconisées / velocità di

taglio raccomandata / velocidad de corte recomendada

M (SL)

Werkzeuge mit langem Schaft / tools with long shank / outils à queue extra-

longue / maschi con gambo extra lungo / herramientas con mango largo

Werkzeuge aus HSSE und HSSE-PM mit einem Schaft-Ø kleiner 6 mm und größer 12 mm haben generell die Schafttoleranz h9.

Angaben im Katalog können abweichen.

Tools made out of HSSE or HSSE-PM with a shank diameter of < 6 mm or > 12 mm have shank tolerance h9. Data stated in the catalog may

differ. / D’une façon générale, la tolérance de queue des outils en HSSE et en HSSE-PM est h9 pour Ø queue < 6 mm ou > 12 mm. Ce détail

n’apparaît pas dans le catalogue. / I maschi in HSSE e HSSE-PM con un diametro gambo inferiore a 6 mm hanno in generale la tolleranza h9. Le

informazioni nel catalogo possono differire. / Herramientas de HSSE y HSSE-PM con un diámetro del mango < 6 mm o > 12 mm generalmente

tienen la tolerancia del mango h9. Datos en el catálogo pueden diferir.

Gewindebohrer und Gewindefurcher werden bis einschließlich Abmessung M6, bzw. UNC & UNF 1/4" mit Spitze gefertigt. Hiervon aus-

genommen sind Werkzeuge mit Anschnittform E sowie Werkzeuge mit KA. Werkzeuge mit Anschnittform B werden bis Abmessung M8,

bzw. UNC & UNF 5/16" mit Spitze gefertigt. Abbildungen im Katalog können abweichen.

Taps and roll taps are manufactured with a center point up to dimension M6 or UNC or UNF 1/4" – except tools with chamfer form E or with internal

coolant KA. Taps with chamfer form B are manufactured with a center point up to dimension M8 or UNC or UNF 5/16". Illustrations in the catalog

may differ.

Les tarauds coupants et à refouler sont dotés d’une pointe jusqu’à M6 ou UNC ou UNF 1/4" à l’exception des outils à entrée courte type E et à

lubrification interne axiale KA. Les outils à entrée forme B sont dotés d’une pointe jusqu’à M8 ou UNC ou UNF 5/16". Les illustrations du catalogue

peuvent ne pas correspondre aux spécifications des produits.

Maschi a tagliare e maschi a rullare vengono prodotti con punta fino alla dimensione M6 compresa cioè UNC & UNF 1/4". Questo non include i

maschi con imbocco E come anche maschi con lubrificazione interna assiale. Maschi con imbocco B vengono prodotti fino alla dimensione M8 con

punta cioè UNC & UNF 5/16". Le illustrazioni nel catalogo possono differire.

Machos y laminadores son producidos con punta hasta diámetro M6 o UNC o UNF 1/4" – excepto herramientas con entrada forma E o con re-

frigeración interior KA. Herramientas con entrada forma B son producidas con punta hasta diámetro M8 o UNC o UNF 5/16". Ilustraciones en el

catálogo pueden variar.

Der angegebene Fräserdurchmesser Ød1 kann vom tatsächlichen abweichen. Es gilt der auf dem Werkzeug beschriftete Durchmesser.

The stated Ø d1 can differ from the actual milling cutter Ø. The effective Ø is marked on the tool. / Le diamètre théorique de la fraise Ø d1 peut

s‘écarter de la valeur réelle. Prendre en considération le diamètre gravé sur l‘outil. / Il diametro specificato della fresa Ø d1 potrebbe differire dal

reale. Vale il Ø d1 marcato sull'utensile. / El diámetro d1 indicado en el catálogo puede diferir del Ø real de la fresa. El Ø correcto está marcado en

el mango de la herramienta.

Generelle Informationen

general information / information génér le / informazioni generali /

información general